Die besten Museen in Berlin
Von Holger Jacobs
17.05.2019
Eine persönliche Auswahl der für mich wichtigsten Museen in Berlin
Für die Besprechung aktueller Ausstellungen seht bitte unter ART
English
A personal selection of the most important museums in Berlin.
For the review of current exhibitions please klick here ART
MUSEUMSINSEL (Berlin-Mitte)
BODE MUSEUM
Staatliche Museen zu Berlin
Am Kupfergraben, Eingang über die Monbijoubrücke
10117 Berlin
Mit Skulpturen und Gemälden vom Mittelater bis zum 18. Jahrhundert. Von der Spätgotik über die Renaissance bis zum Barock mit Werken aus Deutschland, Frankreich und Italien.Außerdem gibt es Kunstwerke und Alltagsgegenstände aus der Byzantinischden Zeit vom 3. – 15. Jahrhundert.
English
Featuring sculptures and paintings from the Middle Ages to the 18th century. From the late Gothic period through the Renaissance to the Baroque, with works from Germany, France, and Italy.
There are also works of art and everyday objects from the Byzantine period, from the 3rd to the 15th centuries.
Di – So 10 – 18 Uhr, Do 10 – 20 Uhr
www.smb.museum.de
ALTE NATIONALGALERIE
Staatliche Museen zu Berlin
Bodestrasse 1-3
10178 Berlin
Kunstwerke des 18. und 19. Jahrhundert mit den Stilrichtungen Romantik, Klassik, Realismus und Impressionismus.
English
Works of art from the 18th and 19th centuries in the styles of Romanticism, Classicism, Realism and Impressionism.
Di – So 10 – 18 Uhr, Do – 20 Uhr
www.smb.museum
ALTES MUSEUM
Staatliche Museen zu Berlin
Am Lustgarten
10178 Berlin
Das Museum Kunst der Antike (800 v. Chr. – 600 n.Chr.) und des Mittelalters.
English
The Museum of Ancient Art (800 BC – 600 AD) and the Middle Ages
Di – So 10 – 18 Uhr, Do 10 – 20 Uhr
www.smb.museum.de
NEUES MUSEUM
Museumsinsel
Bodestraße 1-3
10178 Berlin
Museum für Vor- und Frühgeschichte und ägyptische Kunst (mit der Büste der Nofretete!).
English
Museum of Prehistory and Early History and Egyptian Art (with the bust of Nefertiti!).
Tel. 030 266424242
Di – So 10 – 18 Uhr
PERGAMON MUSEUM
Bodestraße 1-3
10178 Berlin
Antikensammlung mit Pergamon-Altar, Vorderasiatische und Islamische Kunst.
Zurzeit wegen Sanierung geschlossen.
English
Collection of Antiquities with the Pergamon Altar, Near Eastern and Islamic art.
Currently closed for renovation.
KULTURFORUM (Berlin-Tiergarten)
Mit:
– Neue Nationalgalerie
mit einer bedeutenden Sammlung Moderner Kunst des 20. Jahrhunderts. In der oberen gläsernen Ausstellungshalle (Architekt Mies van der Rohe) werden Wechselausstellungen gezeigt
English
with a significant collection of 20th-century modern art. Temporary exhibitions are shown in the upper glass exhibition hall (by architect Mies van der Rohe).
– Gemäldegalerie,
Das Museum beherbergt Bestände alter europäischer Malerei vom 13. bis zum 18. Jahrhundert.
Mit Künstlern wie Albrecht Dürer, Lucas Cranach, Hans Holbein, Rogier van der Weyden, Jan van Eyck, Raffael, Sandro Botticelli, Tizian, Caravaggio, Peter Paul Rubens, Rembrandt und Jan Vermeer.
English
The museum houses collections of old European paintings from the 13th to the 18th century, including works by artists such as Albrecht Dürer, Lucas Cranach, Hans Holbein, Rogier van der Weyden, Jan van Eyck, Raphael, Sandro Botticelli, Titian, Caravaggio, Peter Paul Rubens, Rembrandt, and Jan Vermeer.
– Kunstbibliothek
beinhaltet eine große Bibliothek zur Kunst- und Mediengeschichte, sowie bedeutende Sammlungen im Bereich Architektur, Mode und Grafikdesign
English
includes a large library on art and media history, as well as important collections in the fields of architecture, fashion and graphic design.
– Kunstgewerbemuseum
Das Museum zeigt Kunsthandwerk vom Mittelalter bis heute.
Hauptsächlich Schmuck, Porzellan, Möbel und Mode, aber auch Industrieprodukte und Design des 20. Jahrhunderts.
English
The museum displays arts and crafts from the Middle Ages to the present day. Mainly jewelry, porcelain, furniture, and fashion, but also industrial products and 20th-century design.
– Museum des 20. Jahrhunderts (im Bau)
Ab 2022 soll hier auch das neue Museum des 20. Jahrhunderts entstehen nach den Entwürfen der Architekten Herzog & De Meuron.
Es dient als zusätzlicher Ausstellungsort für die große Sammlung der Neuen Nationalgalerie.
English
To be built.
The „New Museum of the 20th Century“, designed by architects Herzog & De Meuron, will serve as an additional exhibition space for the large collection of the Neue Nationalgalerie.
Matthäikirchplatz
10785 Berlin
Di – Fr 10 – 18 Uhr, Sa + So 11 – 18 Uhr, Do -20 Uhr
www.smb.museum.de
Weitere Museen in Berlin
AKADEMIE DER KÜNSTE am Pariser Platz
Pariser Platz 4
10117 Berlin
Zeigt wechselnde Ausstellungen zu unterschiedlichen, manchmal auch politischen Themen.
English
Shows changing exhibitions on various, sometimes political, topics.
Tel. 030 200 57-0
Mo – So 10 – 19 Uhr
www.adk.de
AKADEMIE DER KÜNSTE im Tiergarten
Hanseatenweg 10
10557 Berlin
Zeigt wechselnde Ausstellungen zu unterschiedlichen, manchmal auch politischen Themen.
English
Shows changing exhibitions on various, sometimes political, topics.
Mo – So 10 – 20 Uhr
Tel. 030 200 57-0
www.adk.de
BRÜCKE-MUSEUM
Bussardsteig 9
14195 Berlin-Dahlem
Mit Werken der Künstler der Brücke-Gruppe (deutscher Expressionismus), wie Erich Heckel, Ernst Ludwig Kirchner und Karl Schmidt-Rottluff, sowie Otto Mueller, Max Pechstein und Emil Nolde.
English
With works by artists of the Brücke group (German Expressionism), such as Erich Heckel, Ernst Ludwig Kirchner and Karl Schmidt-Rottluff, as well as Otto Mueller, Max Pechstein and Emil Nolde.
Tel: 030-831-2029
Mi – Mo 11 – 17 Uhr
www.bruecke-museum.de
HAMBURGER BAHNHOF
Museum für Gegenwart
Das Museum zeigt Kunst des 20. Jahrhunderts und zeitgenössische Kunst.
Eine permanente Ausstellung zeigt Arbeiten von JOSEPH BEUYS.
English
The museum displays 20th-century and contemporary art.
A permanent exhibition shows works by JOSEPH BEUYS.
Invalidenstr. 50-51
10557 Berlin
Mit Kunstwerken seit 1945
Di – Fr 10 – 18 Uhr, Sa + So 11 – 18 Uhr, Do -20 Uhr
www.smb.museum.de
HAUS DER KULTUREN DER WELT
John-Foster-Dulles-Allee 10
10557 Berlin
Wechselnde Ausstellungen zu aktuellen Themen
English
Changing exhibitions on current topics
Tel. 030 397870
Mi – Mo 11 -19 Uhr, Di geschlossen
www.hkw.de
HUMBOLDT FORUM/ BERLINER SCHLOSS
Schlossplatz
Unter den Linden 3
10117 Berlin
Mi – Mo 10 – 18.30 Uhr
Dieser sehr große Bau nahe dem Berliner Dom, welcher die Fassade des früheren Berliner Schlosses zeigt, beherbergt das Ethnologische Museum und das Museum für Asiatische Kunst.
Außerdem eine Abteilung für Berliner Stadtgeschichte und zahlreiche, wechselnde Ausstellungen.
Es gibt mehrere Restaurants und Cafeterias, eines sogar auf dem Dach des Hauses mit toller Aussicht!
English
This very large building near the Berlin Cathedral, which features the façade of the former Berlin Palace, houses the Ethnological Museum and the Museum of Asian Art.
It also has a department for Berlin’s city history and numerous changing exhibitions.
There are several restaurants and cafeterias, one even on the roof of the building with a great view!
www.humboldtforum.org
JÜDISCHES MUSEUM BERLIN
Lindenstraße 9-14,
10969 Berlin
Mit wechselnden Ausstellungen zu aktuellen jüdischen Themen.
English
With changing exhibitions on current Jewish topics.
Tel. 030 259 93 300
www.jmberlin.de
Mo – Fr 9 -16 Uhr
GEORG KOLBE MUSEUM
Sensburger Allee 25
14055 Berlin
Museum des Bildhauers Georg Kolbe (1877 – 1947) mit wechselnden Ausstellungen.
Mit einem Café und schönem Garten.
English
Museum of the German sculptor Georg Kolbe (1977 – 1947) with changing exhibitions.
With a café and a beautiful garden.
Tel. 030-3042144
www.georg-kolbe-museum.de
Di – So 10 – 18 Uhr
MARTIN-GROPIUS-BAU
Berliner Festspiele
Niederkirchnerstrasse 7
10963 Berlin
Wechselnde Ausstellungen mit zeitgenössischen Künstlern von DAVID BOWIE bis YOKO ONO.
English
Changing exhibitions with contemporary artists from DAVID BOWIE to YOKO ONO.
Tel. 030 254860
Mi-Mo 10-19 Uhr, Di geschlossen
www.berlinerfestspiele.de/de/gropiusbau
MAUER MUSEUM (privat)
Friedrichstraße 43-45,
10969 Berlin-Kreuzberg
Das private Museum zeigt viele Gegenstände aus der Zeit des Mauerfalls 1989 und der ehemaligen DDR
English
The private museum displays many objects from the time of the fall of the Berlin Wall in 1989 and the former GDR.
Tel: +49 30 253 725-0
www.mauermuseum.de
Mo – So 9- 22 Uhr
MUSEUM BARBERINI – Potsdam
Humboldtstraße 5-6,
14467 Potsdam
Das Gebäude ist ein exakter Nachbau des Barberini Palastes aus dem 18. Jahrhundert, welches im 2. Weltkrieg zerstört wurde.
Der Besitzer der Software Firma SAP, HASSO PLATTNER, hatte den Nachbau veranlasst, um dort seine umfangreiche Sammlungen Impressionisten Kunst zu zeigen.
Mit 38 Gemälden von CLAUDE MONET ist Plattner der größte private Sammler von Gemälden dieses impressionistischen Künstlers.
Ca. eine Stunde vom Zentrum Berlins entfernt.
Meine persönliche Empfehlung!
English
The building is an exact replica of the 18th-century Barberini Palace, which was destroyed in World War II.
HASSO PLATTNER, owner of the software company SAP, commissioned the reconstruction to display his extensive collections of Impressionist art.
With 38 paintings by CLAUDE MONET, Plattner is the largest private collector of this Impressionist artist.
About an hour from the center of Berlin.
My personal recommendation!
Mi – Mo 10 – 19.00
www.museum-barberini.com
MUSEUM BERGGRUEN
Staatliche Museen zu Berlin
Schlossstraße 1
14059 Berlin
Zeigt die Kunstwerke des Sammlers HEINZ BERGGRUEN aus der Klassischen Moderne: Picasso, Matisse, Braque, Giacometti.
English
Shows the works of art of the collector HEINZ BERGGRUEN from the Classical Modern period: Picasso, Matisse, Braque, Giacometti.
Di – Fr 10 – 18 Uhr, Sa + So 11 – 18 Uhr
www.smb.museum.de
BERLINISCHE GALERIE – Städtisches Museum
Landesmuseum für Moderne
Kunst, Fotografie und Architektur des 20. Jahrhunderts mit Werken Berliner Künstlern.
Es gibt sowohl eine permanente Ausstellung, wie auch Wechselausstellungen.
English
20th-century art, photography, and architecture with works by Berlin artists.
There is both a permanent exhibition and temporary exhibitions.
Alte Jakobstraße 124-128
10969 Berlin
Tel. 030 789 02 600
www.museumsportal-berlin.de
MUSEUM BRÖHAN – Städtisches Museum
Kunsthandwerk, Möbel und Designs aus der Zeit des Jugendstils, Art Deco und des Funktionalismus.
English
Arts and crafts, furniture and designs from the Art Nouveau, Art Deco and Functionalist periods.
Schlossstraße 1a
14059 Berlin
Di – So 10 – 18 Uhr und an allen Feiertagen/ open on all public holidays
www.broehan-museum.de
SAMMLUNG SCHARF GERSTENBERG
Staatliche Museen zu Berlin
Nationalgalerie
Schloßstraße 70,
14059 Berlin
Wechselnde Ausstellungen mit Kunst des 20. Jahrhunderts aus der Sammlung Scharf Gerstenberg.
English
Changing exhibitions of 20th-century art from the Scharf Gerstenberg Collection.
Tel. 030 266424242
www.smb.museum.de
Di – Fr 10 – 18 Uhr, Sa+So 11 – 18 Uhr
STADTMUSEUM BERLIN . Städtisches Museum zur Geschichte der Stadt Berlin
Am Köllnischen Park 5
10179 Berlin
Mit Ausstellungen zur Berliner Stadtgeschichte.
English
With exhibitions on Berlin’s city history.
Tel. 030 24002153
www.stadtmuseum.de
Di–So 10–18 Uhr
VILLA LIEBERMANN – Privates Museum am Wannsee
Im Besitz der Max-Liebermann-Gesellschaft e.V.
Ehemaliges Privathaus des berühmten Malers und deutschen Impressionisten MAX LIEBERMANN.
Wechselnde Ausstellungen mit Arbeiten von Max Liebermann und anderen Künstlern.
Mit einem herrlicher Garten direkt am Wannsee, sowie einem Café drinnen und draussen.
Ein absoluter Tip für einen wunderschönen Ausflug im Sommer!
English
Former private residence of the famous painter and German impressionist Max Liebermann.
Changing exhibitions with works by Max Liebermann and other artists.
With a beautiful garden directly on the Wannsee, as well as an indoor and outdoor café.
A definite must-see for a wonderful summer excursion!
Villa am Wannsee
Colomierstr. 3
14109 Berlin
Mo -So 10 – 18 Uhr, Dienstag geschlossen/ Tuesday closed
www.liebermann-villa.de
Es gibt viel zu entdecken!
Author: Holger Jacobs
Founder & Editorial Director of kultur24.berlin ug.
Founder & Editorial Director of kultur24 TV on Youtube.
Former correspondent for fashion in Paris.
Photographer, writer and videographer.